Although he never flaunted it, Lloyd Douglas knew his New Testament Greek. And that was probably why he chose the working title, Release, for his next novel,in the summer of 1932.
Luke 6:37 is usually translated into English as, “Forgive, and you will be forgiven,” but a literal translation would be “Release, and you will be released.” The Greek verb is apoluō, which means “to release.” It also means “to forgive,” because that is one example of how you can “release” someone. The point Douglas wanted to emphasize in this new novel was that, in releasing others, we ourselves are released.
Here is how he explained his thesis to Ira Rich Kent, the Managing Editor at Houghton Mifflin Publishing Company on 7/26/1932 (from Box 1, Lloyd C. Douglas Papers, Bentley Historical Library, University of Michigan):

“This book is not in any sense a sequel to Magnificent Obsession…. The thesis of M.O. was, briefly: How to get what you want, and be what you would like to be, through a practice of a Galilean principle of secret philanthropy.
“The thesis of the present work is: how to get free of the encumbrances which block the way to the expansion of personality.
“The most common of these encumbrances is hatred – prejudice, toxic frustrations, cancerous might-have-beens, bottled-up injustices.”
Notice that his examples go beyond just hatred to include disappointment and frustration that has been “bottled-up.” The title Release has even more meaning in this regard. He continues:
“The solution – to be cryptically disclosed through a process not at all homiletic, but by a device capable of sustaining reader interest – is based on the only comment the Lord offered on ‘the Lord’s Prayer’: If ye forgive men their trespasses, your Heavenly Father will forgive yours.
“Trespasses, in this book, are considered as ‘invasions of rights.’ My ‘Major Personality’ has a right to energies which He has invested in me. I cannot hope to succeed in a large way unless I concede and honor His right to the control of such power.
“My freedom to enjoy; to savor life; to get out of it all that is in it for me by putting into it all that I possess, depends upon my willingness to put myself into complete harmony with His design for me.
“I cannot hope to do this unless I free myself of the encumbrances that weight me down.
“At this point, there arises a quite definite proposal of NEGOTIATION. If I sincerely forgive all who have made life difficult for me, I have offered the credentials necessary for this FREEDOM.
“All this sounds didactic and brittle, as I attempt to explain it; but it will not appear so in the book.”
That part about “negotiation” will almost certainly appear foreign to Christians. We place our trust in Jesus, not in any sort of “negotiations” or “credentials” we may bring. The thing to remember here is that Douglas isn’t talking about salvation, and he’s not using orthodox vocabulary. He’s talking about unleashing one’s potential in one’s daily pursuits, and he’s using the vocabulary of the ordinary person out in the world. His congregations were filled with people who professed to be Christians but who had never done the things Jesus talked about. He’s trying to get them beyond talking about it and actually doing it. And he’s starting at Square One.
In the book (Chapter 15), he has the character Julia explain it this way (and she seems to be referring to Matthew 18 here):
This little piece [of scripture]… doesn’t whine at all. It doesn’t ask you to whimper for mercy.
It’s just a business proposition same as if you owed a thousand dollars to Mr. Smith, and ten other people owed you a hundred dollars apiece, and Mr. Smith said, ‘Pay me that thousand dollars,’ and you said, ‘I can’t – with all these people owing me.’
And Mr. Smith said, ‘I don’t need the money so much, but I like you and want to be friends with you, and as long as you are owing me you’ll be keeping away from me for fear I’ll ask you for it and make you ashamed. And it won’t do any good for me to tell you just to keep the money and forget it, because that would make you ashamed, too, and you would always feel in debt. So – I’ll make you a proposition. If you will cancel all the debts of these people who owe you, and are afraid to face you, so that they can afford to cancel the debts of the people who owe them, I’ll call it square with you. Then we can all be good neighbors again, and nobody will be afraid of anyone else, or shy, or ashamed.’
This all sounds so much more sensible to me, dear, than the way they talk about it at the meetings. It’s just as if God wanted us to do business with Him about these things that have kept us strangers.
Houghton Mifflin published the book in November 1932 under the title, Forgive Us Our Trespasses. Douglas had thought it would be a clever satire of modern art, but it ended up being much more. And, in writing it, he found his mission in life. I’ll tell you about that in my next post.